Дата и час: 16 Яну 2026, 20:35




Напиши нова тема Отговори на тема  [ 79 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6  Следваща
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 07 Окт 2011, 09:29 
Offline
Неебателна.
Аватар

Регистриран на: 18 Мар 2006, 16:32
Благодарил (а): 806 пъти.
Поблагодарили: 967 пъти.
Women are like emotional ninjas. "I'm fine" means "I'm going to stab you in the neck"

_________________
you have to keep
breaking your heart
until it opens


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 08 Окт 2011, 00:15 
Offline
Плиний Стари
Аватар

Регистриран на: 14 Окт 2008, 21:08
Благодарил (а): 98 пъти.
Поблагодарили: 433 пъти.
Из препълнените с мъдрост дебри на лицето-книга...

GIRL LANGUAGE
-> if i don't text you:
(it's because i'm waiting for you to text me...)
-> when i walk away from you mad:
(follow me)
-> when i push or hit you:
(grab me @ don't let go)
-> when i'm quiet:
(ask me what's wrong...)
-> when i ignore you:
(give me your attention...)
-> when you see me crying:
(wipe my tears w/ a tissue)

_________________
"We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars..."


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 08 Окт 2011, 00:34 
Offline
очарователен тормозник
Аватар

Регистриран на: 30 Окт 2007, 23:22
Местоположение: Меден Рудник Сити
Благодарил (а): 410 пъти.
Поблагодарили: 552 пъти.
Тва е все едно сестра ми го е поствала у фейсбук....


... смятайте, колко е зле..

_________________
Ooh, 1, 2, 3, 4 fire's in your eyes...
...and this chaos, it defies imagination!
Ooh, 5, 6, 7, 8 minus 9 lives -
you've arrived at panic station!


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 08 Окт 2011, 11:02 
Offline
лейди британска котка
Аватар

Регистриран на: 01 Авг 2008, 10:46
Местоположение: София
Благодарил (а): 315 пъти.
Поблагодарили: 932 пъти.
Това е тотално невярно! Ето заради такива заблуди, ширещи се преспокойно, когато искам да бъда оставена на мира, това не се случва. Защото някой е решил, че след като изглеждам бясна, отказвам да говоря с него и искам да се махна от него, то това си е направо сигнално светещ надпис "ела да ме утешиш, успокоиш, разлигавиш и бля-бля".

Думите на една жена може и да имат различни начини да се тълкуват, но не и действията й. Заради такива неправилни вярвания се появиха и протестите Slutwalk.

А иначе на мен снощи ми присветна още един често използван израз, който понякога има малко по-широко значение, от буквално формулирното в него:
"Изморена съм" = от теб. Остави ме на мира.

_________________
Целта на Истинската котка е да си живее живота мирно и тихо, с възможно най-малка намеса от страна на човешките същества.
Всъщност почти като при истинските хора.
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 08 Окт 2011, 11:31 
Offline
Плиний Стари
Аватар

Регистриран на: 14 Окт 2008, 21:08
Благодарил (а): 98 пъти.
Поблагодарили: 433 пъти.
Ама че сте и вие... Просто го мернах из фейсбук и се сетих за тази тема, затова го постнах тук. И станах пишман.
Аз също не съм съгласна с подобен вид лиготии, присъщи за 16-годишните.

_________________
"We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars..."


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 08 Окт 2011, 12:18 
Offline
лейди британска котка
Аватар

Регистриран на: 01 Авг 2008, 10:46
Местоположение: София
Благодарил (а): 315 пъти.
Поблагодарили: 932 пъти.
Ама не, не, нееее! Аз в никакъв случай нямах предвид нещо срещу теб! Все пак, не съм чак толкова ненаблюдателна, че да пропусна иронията в коментара ти :lol: - просто си излях раздразнението напосоки.

_________________
Целта на Истинската котка е да си живее живота мирно и тихо, с възможно най-малка намеса от страна на човешките същества.
Всъщност почти като при истинските хора.
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 08 Окт 2011, 14:58 
Offline
tales of ordinary madness
Аватар

Регистриран на: 02 Май 2009, 21:07
Местоположение: На Луната
Благодарил (а): 890 пъти.
Поблагодарили: 625 пъти.
MidwinterSun написа:

"Изморена съм" = от теб. Остави ме на мира.

:!: :!: :!:

_________________
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 13 Окт 2011, 19:31 
Offline
Sick Satisfaction
Аватар

Регистриран на: 07 Май 2006, 19:17
Местоположение: Castle of Otranto
Благодарил (а): 357 пъти.
Поблагодарили: 270 пъти.
Мъже

"Това е само портокалов сок, опитай..." = "Още три шота и краката ти ще са около врата ми."

"Абе... сладка е." = "Бих я чукал."

"Не знам дали нещата между нас вървят надобре..." = "Тя не иска да ми духа."

"Липсваш ми, имам нужда от теб!" = "Ръката ми се измори..."

"О, тая съм я минал." = "В мокрите си сънища."

"Искам да се опознаем по-добре." = "За да почнем най-сетне да правим онова, което вече казах на всичките си приятели, че правим."

"Ти си единственото момиче, за което ме е грижа." = "Ти единствена не ме отряза."

"Искам пак да сме заедно!" = "Прави ми се секс тая вечер, утре си хващай пътя."

"Имаме такава дълга история заедно..." = "Ако не беше ти, още щях да съм девствен."

_________________
Изображение

Never again will I taste in your passion
this vain call that dies. . .
Never across sacrifice will I lose my dark guide. . .
Dazed in my dark and ephemeral wail that rapes a cool light,
in a corpse-like, haunted nightmare I die. . .


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 13 Окт 2011, 19:33 
Offline
tales of ordinary madness
Аватар

Регистриран на: 02 Май 2009, 21:07
Местоположение: На Луната
Благодарил (а): 890 пъти.
Поблагодарили: 625 пъти.
True story.

_________________
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 13 Окт 2011, 20:27 
Offline
Белодробна маниачка..
Аватар

Регистриран на: 21 Юли 2008, 18:46
Местоположение: Пловдив/София
Благодарил (а): 738 пъти.
Поблагодарили: 1746 пъти.
Докато не прочетох горния коментар, приемах поста на шега..

_________________
Our best dreams are not dreamed alone, but together.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 13 Окт 2011, 21:13 
Offline
Sick Satisfaction
Аватар

Регистриран на: 07 Май 2006, 19:17
Местоположение: Castle of Otranto
Благодарил (а): 357 пъти.
Поблагодарили: 270 пъти.
FloWersOfEviL написа:
Докато не прочетох горния коментар, приемах поста на шега..

Не приемай толкова буквално постовете на Стеф :P Доста добре се посмяхме като цяло :mrgreen:

_________________
Изображение

Never again will I taste in your passion
this vain call that dies. . .
Never across sacrifice will I lose my dark guide. . .
Dazed in my dark and ephemeral wail that rapes a cool light,
in a corpse-like, haunted nightmare I die. . .


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 13 Окт 2011, 21:17 
Offline
tales of ordinary madness
Аватар

Регистриран на: 02 Май 2009, 21:07
Местоположение: На Луната
Благодарил (а): 890 пъти.
Поблагодарили: 625 пъти.
FloWersOfEviL написа:
Докато не прочетох горния коментар, приемах поста на шега..

И все още е. с малки изключения - има и мъже,за които важи

_________________
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 13 Окт 2011, 22:46 
Offline
В началото бе словото
Аватар

Регистриран на: 13 Авг 2010, 19:06
Благодарил (а): 1 пъти.
Поблагодарили: 14 пъти.
"Пристигам след 5 минути" = Пристигам след 5 минути + стандартно закъснение от 15 минути.

"Всичко си има предимства и недостатъци" = Това е тъпо/хубаво и е супер малоумно, че мислиш друго яче.

"Сложно е" (за действие) = Мързи ме!

"Ами тя е... хубаво момиче" = Трябва да си луд да не виждаш колко е грозна.

"За всичко си има начини" = Няма никакъв начин!

"Сладур" (казано от жена) = Готин си, ама не си моя тип (това го знам от личен опит, макар и за щастие това клише да е остаряло)

"Как си?" / "Какво правиш?" (в началото на разговор) = Искам да ти пиша, но не се сещам какво да ти кажа. (IRC based)

"ok" = не ме интересува / нямам интерес / искам този разговор/тема да свърши по-бързо (IRC based)

_________________
Не бре, как ще се влиза с тройка в СУ... няма такова нещо :roll:
Facebook
Софтуерно Инженерство - 3 курс
4 year is loading... but high chance of throwing an exception


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 13 Окт 2011, 23:01 
Offline
The best things in life aren't things
Аватар

Регистриран на: 01 Юни 2007, 12:58
Благодарил (а): 1423 пъти.
Поблагодарили: 604 пъти.
Момичета, от последните няколко поста личи, че нямате НИКАКВА идея за това, което се случва в главите на мъжете. Това си е някакво успокоение, де - явно не само вие сте извънземни...

_________________
The truth.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Превод в ефир - Трендафил Канемски :D
МнениеПубликувано на: 13 Окт 2011, 23:04 
Offline
лейди британска котка
Аватар

Регистриран на: 01 Авг 2008, 10:46
Местоположение: София
Благодарил (а): 315 пъти.
Поблагодарили: 932 пъти.
Иво, не че нещо, но едното тук беше написано на шега, а другото - от мъж. Така че не знам кое точно си личи и как си личи :lol: Но едно казваш правилно - не само ние сме извънземни. :cat:

_________________
Целта на Истинската котка е да си живее живота мирно и тихо, с възможно най-малка намеса от страна на човешките същества.
Всъщност почти като при истинските хора.
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
Напиши нова тема Отговори на тема  [ 79 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4, 5, 6  Следваща



Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 0 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения
Вие не можете да прикачвате файл

Търсене:
Иди на:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Преведено от: SEO блог на Йоан Арнаудов