Дата и час: 17 Яну 2026, 21:43




Напиши нова тема Отговори на тема  [ 118 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 4, 5, 6, 7, 8
Автор Съобщение
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 01 Дек 2010, 20:56 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 30 Ное 2010, 22:28
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Да знам че така се превежда на български.По скоро идеята ми е дали някой може да ми го преведе на по нестандартен език- японски ,китайски, арабски нещо такова :)))Целта ми е да изглежда добре написано и пак да има този смисъл.Съжалявам ако Ви затруднявам,но много ще зарадвам скъп за мен човек ако успеете да ми помогнете. :P


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 15 Дек 2010, 23:42 
Offline
Per noi niente e mai normale!
Аватар

Регистриран на: 30 Юли 2005, 21:33
Благодарил (а): 14 пъти.
Поблагодарили: 2 пъти.
Здравейте,
Някой може ли да ми преведе тази песен от персийски, че много ме кефи http://lyricstranslate.com/en/Siavash-Ghomeishi-Ghabe-Shishei-lyrics.html



Благодаря :)

_________________
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 20 Дек 2010, 20:41 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 20 Дек 2010, 20:17
Благодарил (а): 1 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Здравейте, много бих се радвала ако някой може да ми преведе ероглифите от снимката. Не знам дори дали са китайски или японски. :oops: Благодаря предварително за отделеното време.


Прикачени файлове:
images (17).jpg
images (17).jpg [ 9.99 KiB | Прегледано 729 пъти ]
Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 21 Дек 2010, 16:49 
Offline
Spiritchaser
Аватар

Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
Местоположение: Orphalese
Благодарил (а): 37 пъти.
Поблагодарили: 33 пъти.
Това са 4 еднакви йероглифа, просто шрифтът е различен. Означава ,,лотос'' и на книжовен китайски се произнася 'лиен'.

_________________
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Румънска филология
МнениеПубликувано на: 14 Фев 2011, 19:46 
Offline
Пишете, о, братя
Аватар

Регистриран на: 01 Сеп 2008, 17:16
Благодарил (а): 5 пъти.
Поблагодарили: 4 пъти.
Хей, румънски филолози.. имам молба към който и да е ентусиаст сред вас.. става въпрос за превод на текст на песен :drunken: Всъщност те текстовете са много, но аз не искам да бъда твърде нахална и ще се задоволя и с един. :P Та ако се намери някой желаещ, може да драсне едно ЛС. :)


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: надпис на арабски
МнениеПубликувано на: 26 Авг 2011, 10:09 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 26 Авг 2011, 09:05
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Някой може ли да ми преведе какво означава текста от снимката http://dox.bg/files/dw?a=6a28307ecf


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 08 Май 2012, 09:01 
Offline
В началото бе словото

Регистриран на: 01 Май 2012, 09:31
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Здравейте, предполагам,че може би ще е много нахално от моя страна, но искам да направя подарък на дъщеря си искам да преведа името й с китайски йероглифи.Ако някой може да помогне Благодаря.Тя се казва Елеонора :oops:


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 28 Юли 2012, 19:38 
Offline
В началото бе словото
Аватар

Регистриран на: 07 Юни 2011, 15:37
Благодарил (а): 4 пъти.
Поблагодарили: 2 пъти.
Добра вечер, колеги :) Много ще се радвам, ако някой успее да ми преведе "No apologies" на латински. Благодаря Ви.

_________________
Изображение

(....)FACEbook


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 20 Авг 2012, 17:14 
Offline
В началото бе словото
Аватар

Регистриран на: 15 Юли 2011, 14:06
Местоположение: Хасково
Благодарил (а): 0 пъти.
Поблагодарили: 0 пъти.
Здравейте колеги някой може ли да ми преведе какво означава този надпис http://imageshack.us/photo/my-images/10/img061ow.jpg/ ? Незнам дали съм прекопирал надписа в точен ред понеже е написано с мн малки букви на една сфера ... благодаря предварително


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 27 Мар 2013, 22:33 
Offline
Автентичната котка
Аватар

Регистриран на: 19 Юли 2007, 17:51
Местоположение: в кучешката колибка
Благодарил (а): 129 пъти.
Поблагодарили: 248 пъти.
Попадна ми случайно едно питане, та.. Някой да може да каже как се превежда това? http://slodive.com/wp-content/uploads/2 ... tattoo.jpg

_________________
Изображение
"Искам да мога да накарам светлината да разказва истории в тъмното."
click me !! ---> http://z0r.de/63


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 27 Мар 2013, 23:25 
Offline
Гутенберг
Аватар

Регистриран на: 23 Фев 2006, 21:00
Благодарил (а): 193 пъти.
Поблагодарили: 264 пъти.
на лявата май са любов и омраза

_________________
한류


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 28 Мар 2013, 00:03 
Offline
Автентичната котка
Аватар

Регистриран на: 19 Юли 2007, 17:51
Местоположение: в кучешката колибка
Благодарил (а): 129 пъти.
Поблагодарили: 248 пъти.
И на мен така ми каза един приятел - любов и отдолу омраза, ама на дясната не можа да ги разгадае....

_________________
Изображение
"Искам да мога да накарам светлината да разказва истории в тъмното."
click me !! ---> http://z0r.de/63


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
 Заглавие: Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте
МнениеПубликувано на: 28 Мар 2013, 01:52 
Offline
Пишете, о, братя
Аватар

Регистриран на: 20 Яну 2013, 04:18
Местоположение: Hobbiton, the Shire, Middle-earth
Благодарил (а): 24 пъти.
Поблагодарили: 51 пъти.
Ляво рамо, от горе на долу: любов и омраза.
Дясно рамо, от горе на долу: удоволствие и болка.

_________________
Не притежаваме ний щит за пред смъртта:
към беден и богат е безразлична тя.
За да живееш с радост, живей за радостта,
останалото тук е просто суета.


Върнете се в началото
 Профил  
Отговори с цитат  
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
Напиши нова тема Отговори на тема  [ 118 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1 ... 4, 5, 6, 7, 8


   Подобни теми   Автор   Отговори   Преглеждания    Последно мнение 
Няма непрочетени мнения в тази тема. Nirvana - текстове, преводи...

в Музика и Концерти

etwas

3

346

25 Мар 2007, 20:43

etwas Преглежда последните мнения


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 0 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения
Вие не можете да прикачвате файл

Търсене:
Иди на:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Преведено от: SEO блог на Йоан Арнаудов